Description
Digital Trends has reported that Facebook’s auto-translate feature allows users to connect beyond language barriers but one incorrect translation of a simple “good morning” proved to be a bit of a disaster for one Palestinian man. When the construction worker posted a picture of his work site, the Facebook translate feature reportedly turned the Arabic “good morning” into a Hebrew “attack them” and an English “hurt them,” resulting in the man’s arrest.According to Israel newspaper Haaretz, the man was arrested when Israeli police spotted the auto-translate message last week, which was accompanied by a photo of the man leaning against a bulldozer enjoying what appears to be a morning coffee and cigarette at a West Bank construction site near Jerusalem. The confusion came from the system misidentifying a similar Arabic word which means “to hurt.” https://www.digitaltrends.com/social-... http://www.wochit.com This video was produced by YT Wochit News using http://wochit.com